fruitanna.blogg.se

English to guyanese creole translator
English to guyanese creole translator











english to guyanese creole translator
  1. #English to guyanese creole translator pro#
  2. #English to guyanese creole translator software#
  3. #English to guyanese creole translator professional#
english to guyanese creole translator

Ethnic groups are also known to alter or include words from their own backgrounds.Ī socially stratified creole speech continuum also exists between Guyanese English and Standard / British English. They can also be used within a very small group, until picked up by a larger community. The Georgetown (capital city) urban area has a distinct accent, while within a forty-five-minute drive away from this area the dialect/accent changes again, especially if following the coast where rural villages are located.Īs with other Caribbean languages, words and phrases are very elastic, and new ones can be made up, changed or evolve within a short period. For example, along the Rupununi River, where the population is largely Amerindian, a distinct form of Guyanese Creole exists. There are many sub-dialects of Guyanese Creole based on geographical location, urban – rural location, and race of the speakers. Linguistically, it is similar to other English dialects of the Caribbean region, based on 19th-century English and has loan words from African, Indian, Arawakan, and older Dutch languages. Guyanese English Creole (Creolese by its speakers or simply Gayiniiz) is an English-based creole language spoken by the Guyanese people.

#English to guyanese creole translator pro#

Or if you prefer, we can take the entire project off your hands and keep things simple for you – it’ your call! We’re equally used to working with production companies, so we can deliver your translations or subtitles in any language and format of your choice – either burning-in the subtitles onto the video for you, or supplying you with XML or PNG files for you to do yourself – Adobe After Effects and Final Cut Pro ready files. When working with translation companies we provide easy-to-follow guidelines so that you can provide your own translations for us to “convert” into subtitles, or voice over your translated scripts. By working with GoLocalise you’ll be able to offer additional services, i.e., voice over, subtitling and translation to your clients, with a partner who will deliver and on whom you can truly rely. Our project managers will assist you along the way and we’ll break down the process and present it to you without the big words or technical industry jargon, so you don’t need to worry about the technical aspects and can simply concentrate on growing your business. We understand the technical requirements necessary to produce perfect foreign language and English voice overs. With GoLocalise you get an experienced and motivated team of professionals that work regularly alongside translation and production companies. On-screen text and captions in your video can be translated and graphically edited, so that you receive a flawless foreign language version. Go the extra mile by localising all your content.If you prefer to give your clients or viewers flexibility, why not go for subtitles that can be switched on and off in multiple languages? You can receive closed captions in the format of your choice – ready to be uploaded to YouTube or Vimeo channels, DVD or Blu-Ray.You can customise the style and look of the subtitles (font, size, colour, positioning, etc.). You will receive ready-to-use videos with translated burnt-in subtitles - open captions - that are ready to be uploaded to your website.All translations are thoroughly quality checked by our experienced project managers before final delivery.Your message faithfully and accurately delivered by experienced native subtitlers only.

#English to guyanese creole translator software#

  • Industry leading subtitling software to create subtitles that are perfectly timed to the exact frame and aesthetically positioned around shot changes.
  • #English to guyanese creole translator professional#

    Stringent quality control processes - subtitling (English) templates created and checked in-house, and timed to professional standards.WOW your clients with first-class translations carried out by translation experts in that particular industry sector.













    English to guyanese creole translator